"Please stand clear of the doors.... por favor mantenganse alejado de las puertas" (in my best Spanish accent)
Por favor = please
mantenganse alejado = move away from
de las puertas = the doors
Could some please help me with what the monorail says in Spanish.
"Por favor..............de las puertas"
I have tried to research this, but everywhere I've looked the Spanish is wrong.
Someone. Please Help Me!!
"Please stand clear of the doors.... por favor mantenganse alejado de las puertas" (in my best Spanish accent)
Por favor = please
mantenganse alejado = move away from
de las puertas = the doors
Lou Mongello
Host, Author & Site Owner
![]()
AKQJ10
![]()
>: 4 8 15 16 23 42
Originally Posted by AKQJ10
More like "keep yourself away from"
Ana The Librarian
I trade books!See my available list at:
Books available
Have books to trade? Join Paperback Swap
Si, es correcto.Originally Posted by akur
Lord High Keeper of the Knowledge of Right and Wrong, Counselor in Moments of Temptation, and Guide along the Straight and Narrow Path and Oldest Active DWT/WDW Radio Member
DL: 1955* (1) WDW: 1977* (2), 1980* (2), 1985* (3), 1989* (3), 1996 (ASMu-3), 1999 (ASMo-3), 2000 (ASMu-2/PO-2), 2001 (ASMu-5), 2002 (ASMu-5), 2003 (ASMo-5), 2004* (8), 2004 (ASMo-8), 2005 (PC-10), 2006* (15), 2007* (20), 2008* (22), 2009* (26) 2010* (27) 2011* (32) 2012* (39) 2013* (36) 2013 (9) *Off Property Total Days @ Parks = 299
"You move-o from el door-o"
Lou Mongello
Host, Author & Site Owner
![]()
AKQJ10
![]()
>: 4 8 15 16 23 42
dont be sarcstic with me!!! I've gone over the transaltion n the past few hours with disney reps, and 2 spanish teachers from my area, and It doesnt work. It turns out to be "please it move yourself of the doors!!" does that make sense!!! I'm sure when you there its correct and Spanish speaking people can understand, but all I'm saying is that it doesnt translate well.
LOL! Spanglish is my second language!!!Originally Posted by AKQJ10
ssshhh...don't tell my ancestors that![]()
Amanda
always plotting, planning, and looking forward to our next adventure...
Hope you don't really think anyone (especially me) was being sarcastic. I took Spanish for 2 years, was engageed to someone who only spoke it at home, and the best I can do is "move-o", "door-o", "chupalupa" and "por favor"Originally Posted by Summer Sun
![]()
Lou Mongello
Host, Author & Site Owner
![]()
AKQJ10
![]()
>: 4 8 15 16 23 42
I don't speak Spanish, so it always sounds a little like somebody is saying 'Poor flavor mayonaise-avocado. Day lost to "where does"?' in a really muffled voice.
I was trying to sleep, and the following thought hit me:Originally Posted by Jacknife
Poor flavor mayonaise-avacado = Bad guacamole
Day lost to "where does" = temporary amnesia
Translates to:
BEWARE: Bad guacamole causes temporary amnesia.
(Okay, I'm going back to bed...)-pleased-
Hey! Yo! Get away from the door or we'll sit here forever!
Eh! Tu! Muevete lejos de la puerta o no nos movemos!
![]()
![]()
Funny related story:
The DC subway system changed their monotone "Please step away from the doors"
to an irritated "PLEASE, step AWAY from the doors." So many people complained, that they switched it back. However, people stepped away at the nasty message, and now they're back to ignoring it.
Ana The Librarian
I trade books!See my available list at:
Books available
Have books to trade? Join Paperback Swap
Spanish cannot be directly translated into English. As you point out, speakers of Spanish will figure out what it means. Spanish has many dialects as does English which contain many idioms (the way words are put together to form thoughts). For example, if I said "Sorry to hear he kicked the bucket.", Americans take that to mean someone died. Someone trying to translate that into whatever language will always end up with a man who kicked a bucket!Originally Posted by Summer Sun
Disney has to use phrases that can be understood by a majority of Spanish speaking persons. The Spanish spoken in Cuban dialect is different from the dialect from Northern Mexico/Texas, which most Americans outside of Florida are used too/have learned. I could go on and on, but I think you are getting the message.
Another problem is that English is such a complex language. People trying to learn English are confused by words like "submarine", which could be a naval vessel, or a sandwich. However, some people in America call a "submarine sandwich" a "hoagie"--and so it goes with thousands and thousands of words and phrases.
As far as sarcasm is concerned, you have to understand the humor of the board members, whether here or elsewhere. Once you have been around awhile you will get to know who you can joke with, and who you can't. The art of sarcasm comes with age and experience. The older you are the better at sarcasm you become. It goes hand and hand with cynicism.
We all try to get along in this site. We have a great leader in Lou, and have some great moderators, and members as well. We all want you to have a good experience at WDT. No one is making fun of you, or trying to put you down. Just try to have a Disney day, each and every day!!!![]()
Lord High Keeper of the Knowledge of Right and Wrong, Counselor in Moments of Temptation, and Guide along the Straight and Narrow Path and Oldest Active DWT/WDW Radio Member
DL: 1955* (1) WDW: 1977* (2), 1980* (2), 1985* (3), 1989* (3), 1996 (ASMu-3), 1999 (ASMo-3), 2000 (ASMu-2/PO-2), 2001 (ASMu-5), 2002 (ASMu-5), 2003 (ASMo-5), 2004* (8), 2004 (ASMo-8), 2005 (PC-10), 2006* (15), 2007* (20), 2008* (22), 2009* (26) 2010* (27) 2011* (32) 2012* (39) 2013* (36) 2013 (9) *Off Property Total Days @ Parks = 299
Here goes... our favorite saying in the "World"
![]()
http://www.disneyworldtrivia.com/download/monorail.mp3
Last edited by Lou Mongello; 09-09-2004 at 11:23 AM.
Lou Mongello
Host, Author & Site Owner
![]()
AKQJ10
![]()
>: 4 8 15 16 23 42
Originally Posted by AKQJ10
Lou, you had to didn't you? I wish I was there right now. And then I look at your sig and it says your leaving tonight, that's even more not fair. haha Alright, I've got something to listen to all night now!
![]()
SVP stand dégagé des portes.
Bitte Standplatz frei von den Türen.
Prego basamento libero dei portelli.
Por favor carrinho desobstruído das portas.
How about those instead? haha
*SCOTT*
UNOFFICIAL WDW TEEN EXPERT!
SAC5286 on AIM (I'm always on and willing to talk)
DWTs very own Disney Commercial Star
© 2012 WDWRadio™ and Second Star Media™
Please note that WDW Radio, Lou Mongello, and Second Star Media are in no way part of, endorsed or authorized by, or affiliated with the Walt Disney Company or its affiliates. Visit Disney's official web site at Disney.com - As to Disney artwork/properties: © Disney - Disclosure.
Powered by vBulletin® Version 4.2.0
Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0 PL2